注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格证

儒森对外汉语教师资格证

 
 
 

日志

 
 

儿化韵问题  

2011-05-27 17:14:39|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    汉语的儿化韵,实际上也有相当的方言色彩。儿化韵特别丰富主要是北京方言的特点。某些儿化韵虽然被当作标准汉语而标准化了,但方言地区民众说普通话并不用。

    不妨把儿化韵同英国英语和美国英语的差别作比较。美国英语保留韵尾 -r ,而英国英语中韵尾 -r 都消失了。比较而言,美国英语象大量使用儿化韵的北京方言,而英国英语象不用儿化韵的其他汉语方言。

    不过,美国英语和英国英语相比较,是美国英语比较容易学,因为比起英国英语,美国英语发音和拼写更趋一致。但是汉语的儿化韵方言和非儿化韵方言,是非儿化韵比较容易学,原因有几个。一、书面语很少标示儿化韵,也就是说,没有儿化韵的方言中,文字和口语更一致。二、外国人除非去北京学汉语,他们接触的大部分中国人,都不常用儿化韵。三、就语音体系本身来说,儿化韵比起相应非儿化韵,或者是多了一个音位,或者虽然音位数目没增加,从非儿化韵变为儿化韵,要经过那么简单的转换过程,从心理上看,运作过程比较复杂。

    儿化韵,不少方言地区的人也感到难学,难把握,我们在教外国人学汉语时,是否要教儿化韵,是很值得探讨的。其实在汉语中,儿化韵真正有辨词功能的,常用词只有这儿、哪儿、那儿等。而这三个词,没有儿化韵的方言地区,都用这里、哪里、那里去代替了。此外,象盖儿、帽儿等等中的音在没有儿化韵的地区则换成了,如盖子、帽子。总之,儿化韵在汉语中,其地位并不如我们以前强调的那样重要,不妨当作一种方言变体处理。

来源;儒森对外汉语教学

  评论这张
 
阅读(10)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017